понедельник, 11 апреля 2011 г.

Книги. Прочитанное с удовольствием или с удивлением...


«Свитер» - это вторая книга Бускетс. На мой взгляд, она прекрасно продолжает ряд испанопишущих авторов. Очень по стилистике и настроению похоже на «Дом духов» Альенде, на Маркеса с его «Сто лет одиночества». Все они, как мне кажется, говорят о сложности выражения и адаптации  отдельного конкретного человека не только в обществе и истории страны, но и даже в своей Семье. Мы все такие разные… Мы все такие ранимые… Мы все такие сильные, когда это необходимо…

Свитер в подарок внучке вяжется неторопливо… Каждый ряд петель - повод вспомнить о своей жизни, подумать о жизни детей… Вся книга построена на «маленьких» секретах семьи: то, что не прилично рассказать, то, что не хочется рассказывать, и то, что страшно рассказывать… Каждый умалчивает свое, а в результате оказывается, что твой секрет всегда известен кому-то еще…

После инсульта 85-летняя Долорс вынуждена поселиться в доме младшей дочери. Говорить она уже не может, но почему-то домочадцы дружно решили, что бабушка вместе с речью потеряла и слух, а заодно и способность здраво рассуждать. Что совершенно не соответствует действительности. Долорс все видит, все слышит и по оговоркам восстанавливает картину жизни детей, она одновременно жалеет их и радуется невозможности подсказать родственникам, как действовать в той или иной ситуации - у каждого своя жизнь. Мне очень понравилась манера автора не оправдывать кого-либо из действующих лиц, а признавать за каждым правоту их действий, рассмотреть истоки их поступков…
Я решила прочитать эту книгу, просмотрев отзывы о ней. У нескольких рецензентов увидела неприкрытое возмущение и, пожалуй, брезгливость от совершенного Долорс убийства. Я не считаю, что в данном случае убийство выбивается из общей картины повествования. Более того, причины, приведшие к этому событию, знакомы многим семьям. Люди сталкиваются с тем, что спустя время они начинают ненавидеть друг друга: по стечению ли жизненных обстоятельств, по причине изначального отсутствия общего у них, по необходимости жертвовать интересами одного в пользу другого. И здесь, тема накопления ненависти, не имеющей выхода, и в то же время, жалости к существу, называемому мужчиной, которое перестало им быть, являются принципиальными для сюжета. Да, не все решатся на подобное действие, более того, большинство не решится – и это замечательно. Но вопрос «преступления и наказания» знаком каждому из нас.  Долорс тоже считает, что у нее есть все основания для совершения ею данного преступления «во избавление» мужа, но в скором времени она начинает раскаивается в совершенном и понимает, что «освобождение» мужа могло бы произойти и иначе.
«… Никогда не забуду, как ты на меня смотрела, после того как убила Эдуарда. Я не знала, что это твоих рук дело, пока ты не взглянула мне в глаза. Вот тут я все поняла. Твой взгляд всегда говорил лучше любых слов, Долорс. Я знаю, ты раскаялась в том, что совершила, но знаю и еще кое-что: ты сделала это потому, что долгие годы жила рядом с человеком, которого терпеть не могла, который превратил твою жизнь в какой-то сон наяву, в кошмарный сон, который задавил все твои истинные чувства.  когда ты наконец проснулась, ты сама ужаснулась: да как же ты могла протянуть столько времени рядом с ним.
            Не думаю, что нужно было его убивать, но и ярлык убийцы на тебя вешать не собираюсь. Я не считаю твой поступок правильным, но понять могу…»

Книга понравилась и целостностью, и стилем написания, и, на мой взгляд, очень хорошая и гармоничная работа переводчика…


Комментариев нет:

Отправить комментарий